tag:blogger.com,1999:blog-8647355176632077968.post1606345358117776804..comments2024-03-28T19:30:05.381-04:00Comments on Adam's Apples: Imperfect FrenchAdamhttp://www.blogger.com/profile/06245776593991049317noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-8647355176632077968.post-80100060865976876012023-10-27T03:52:33.062-04:002023-10-27T03:52:33.062-04:00Western WI: It has nothing to do with translation...Western WI: It has nothing to do with translation robots, but this sort of translation has been done before the advent of translation robots. Notably, Mark Twain’s hilarious back translation into English of his story: “The Celebrated Jumping Frog of Calaveras county”. The original, translation and back-translation (done by Twain) were then published as “The Jumping Frog: In English, then in in French, and then Clawed Back into a Civilized Language Once More by Patient Unremunerated Toil”. So perhaps the robot translations owe a bit to Mark Twain.Anonymousnoreply@blogger.com